كيفية ترجمة الصور على الآيفون بدون تثبيت تطبيقات إضافية

  • يدمج جهاز iPhone ميزة Live Text وتطبيق الترجمة ومتصفح Safari لترجمة الصور والنصوص ومواقع الويب دون الحاجة إلى تثبيت تطبيقات إضافية.
  • تتيح لك الكاميرا ترجمة القوائم أو اللافتات أو المستندات في الوقت الفعلي، ويقوم تطبيق الصور بنفس الشيء مع الصور التي تم حفظها بالفعل.
  • يمكن تنزيل اللغات للترجمة دون اتصال بالإنترنت، على الرغم من أن دقتها أقل قليلاً من استخدام الخدمات عبر الإنترنت.
  • بالنسبة للمحتوى الحساس أو شديد التعقيد، يُنصح بدمج الأدوات الأصلية مع حلول التعرف الضوئي على الأحرف والترجمة الأكثر تخصصًا.

كيفية ترجمة الصور على الآيفون بدون تثبيت تطبيقات إضافية

إذا كان لديك جهاز iPhone حديث نسبياً، فلديك بالفعل مترجم صور قوي في جيبك مدمج بالكامل في النظام. لست بحاجة إلى تنزيل أي شيء من متجر التطبيقات لـ ترجمة النصوص على جهاز iPhone الخاص بكلأن نظام iOS يتضمن العديد من الأدوات التي تعمل معًا: تطبيق الترجمة من Apple، والكاميرا، ومتصفح Safari، وميزة Live Text.

تكمن المشكلة في أن العديد من الأشخاص يستمرون في تثبيت تطبيقات الطرف الثالث دون إدراك أن جهاز iPhone يقوم بالفعل بكل ذلك تقريبًا بشكل افتراضي. ستتعرف في هذا الدليل خطوة بخطوة على كيفية ترجمة الصور وأي نص أمامك باستخدام وظائف iPhone الأصلية فقط.بدءًا من توجيه الكاميرا إلى قائمة الطعام وحتى ترجمة الصور المحفوظة وصفحات الويب والرسائل وملفات PDF أو المحادثات، وحتى في وضع عدم الاتصال بالإنترنت في بعض الحالات.

ما هو النص المباشر ولماذا هو أساسي لترجمة الصور؟

إن أساس كل سحر الترجمة تقريبًا على جهاز iPhone هو Live Text. ميزة "النص المباشر" هي ميزة تتعرف على النصوص التي تظهر في الصور ومقاطع الفيديو وما تراه الكاميرا في الوقت الفعلي.، يحولها إلى نص قابل للتحديد، ومن ثم يسمح لك بنسخها أو البحث عنها أو استدعائها أو ترجمتها.

كيفية استخدام Live Text على جهاز iPhone الخاص بك
المادة ذات الصلة:
كيفية استخدام Live Text على جهاز iPhone الخاص بك

يعمل على الصور ولقطات الشاشة والصور التي تراها في تطبيقات مثل Safari أو Notes أو Reminders، وكذلك مباشرة في تطبيق الكاميرا. عندما يكتشف جهاز iPhone وجود نص في صورة، فإنه يعرض رمز Live Text محدد (مربع بداخله خطوط).عندما تلمسه، يصبح النص "نشطًا" ويمكنك التفاعل معه كما لو كان نصًا في مستند.

بالإضافة إلى الترجمة، يمكن استخدام ميزة Live Text للقيام بأشياء عملية مثل النقر على رقم هاتف في صورة للاتصال، أو النقر على عنوان لفتحه في تطبيق الخرائط، أو النقر على بريد إلكتروني للكتابة إلى ذلك الشخص. باستخدام خيار "قراءة التحديد"، يمكن لجهاز iPhone قراءة النص المكتشف بصوت عالٍ.هذا مفيد للغاية إذا كنت تعاني من أي صعوبات بصرية أو تفضل الاستماع ببساطة.

لضمان عمل ميزة النص المباشر بجميع اللغات المدعومة، يُنصح بمراجعة الإعدادات. من الإعدادات > عام > اللغة والمنطقة، يمكنك تفعيل خاصية النص المباشر للعمل على مستوى النظام بأكمله. وليس فقط في بعض اللغات.

ليست كل الطرازات متوافقة: أنت بحاجة على الأقل إلى جهاز iPhone XS أو iPhone XR أو أحدث بنظام iOS 15 أو أحدث.تتوفر ميزة "النص المباشر فوق الفيديو" أيضًا على بعض طرازات iPad (iPad Pro، وiPad Air، وiPad من الجيل الثامن أو أحدث، وiPad mini من الجيل الخامس أو أحدث) بشرط أن يكون لديك نظام iPadOS 15.1 أو أحدث. تتطلب هذه الميزة نظام iOS 16 أو iPadOS 16 أو أحدث. إذا كنت تستخدم جهاز iPad، يمكنك الاطلاع على دليل الاستخدام. استخدم خاصية الرسائل النصية المباشرة على جهاز iPad الخاص بك وهذا يكمل ما تم شرحه هنا.

ترجمة النصوص مباشرة باستخدام كاميرا الآيفون

إذا كنت تنظر إلى قائمة طعام، أو لافتة في الشارع، أو تعليمات بلغة أخرى، أو أي نص مطبوع، يمكنك ترجمته على الفور باستخدام ميزة الكاميرا والنص المباشر دون تثبيت أي شيء. تكتشف الكاميرا النص، وتجعله قابلاً للتحديد، وبلمسة واحدة، ترسله إلى المترجم المدمج..

أسهل طريقة للقيام بذلك هي من خلال تطبيق الكاميرا الخاص بجهاز iPhone. ما عليك سوى تحديد النص، والانتظار حتى يظهر رمز النص المباشر، ثم النقر عليه لتحديد الكلمات أو العبارات التي تريد ترجمتها.سيظهر خيار الترجمة في القائمة المنبثقة.

بالإضافة إلى ذلك، يتضمن تطبيق الترجمة من Apple "عرض الكاميرا" الخاص به المصمم خصيصًا لهذا الغرض. من خلال فتح تطبيق الترجمة واختيار وضع الكاميرا، يمكنك توجيهها نحو النص الموجود أمامك لرؤية الترجمة متراكبة على الصورة.مما يجعل قراءة اللافتات أو قوائم الطعام بلغة أخرى كما لو كانت مكتوبة بلغتك الأم.

في هذا العرض، لديك بعض الخيارات العملية للغاية بمجرد عرض الترجمة على الشاشة. يمكنك النقر على زر الإيقاف المؤقت لتجميد الصورة مع الترجمات، والتكبير بأصابعك لرؤية النص المستبدل بشكل أفضل، والنقر على ترجمة معينة لفتح بطاقة تحتوي على المزيد من الخيارات..

من بطاقة الترجمة تلك، يمكنك نسخ الترجمة إلى الحافظة، أو إضافتها إلى المفضلة، أو الاستماع إلى النص الأصلي، أو تشغيل النص المترجم بصوت عالٍ.يُعد هذا الأمر في غاية السهولة عندما تريد تكرار عبارة بلغة أجنبية، على سبيل المثال للتحدث مع شخص ما في مطعم.

نصائح لمساعدة الكاميرا على ترجمة النصوص بشكل أفضل

لتحقيق أقصى استفادة من ميزة النص المباشر وعرض الكاميرا في تطبيق الترجمة، من المستحسن توخي الحذر عند التقاط الصورة. كلما زادت جودة الصورة، كلما كان من الأسهل على جهاز iPhone التعرف على الأحرف ولتكون الترجمة دقيقة..

أول شيء هو الضوء: حاول التأكد من أن النص مضاء جيدًا، وتجنب الظلال القوية أو الانعكاسات على الأوراق اللامعة أو البلاستيكية.لأنها قد "تكسر" الحروف في عيون النظام. إذا لزم الأمر، اقترب من نافذة أو أشعل ضوءًا إضافيًا.

كما أن المنظور يساعد كثيراً. حافظ على وضعية الآيفون عمودية قدر الإمكان على النص، دون إمالته كثيراً أو التقاط الصورة بشكل قطري.، لأن ذلك يعقد مهمة تقويم الخطوط والتعرف على الأحرف.

فيما يتعلق بالمسافة، إذا لاحظت أن النص يظهر صغيرًا جدًا على الشاشة، فاقترب أكثر أو استخدم التكبير البصري إذا كان طرازك يسمح بذلك. تعمل تقنية التعرف الضوئي على الأحرف (OCR) بشكل أفضل عندما تكون الأحرف واضحة وذات دقة عالية.لذا تجنب الصور البعيدة جدًا أو الضبابية.

وأخيراً، ضع في اعتبارك نوع الخط. يمكن أن تسبب النوافير المزخرفة للغاية، أو تلك التي تحتوي على الكثير من الزخارف أو التي تكون مضغوطة للغاية، مشاكل.وينطبق الأمر نفسه على النصوص الموجودة على خلفيات مزدحمة للغاية. في هذه الحالات، قم بتأطير الجزء الضروري فقط لتقليل عوامل التشتيت.

ترجمة النصوص الموجودة في الصور المحفوظة مسبقاً في مكتبة الصور

لن تتمكن دائمًا من الترجمة في الوقت الفعلي؛ في كثير من الأحيان ستأخذ لقطة سريعة وتراجعها لاحقًا في وقت فراغك. يتيح لك جهاز iPhone ترجمة أي نص يظهر في صورة أو لقطة شاشة من تطبيق الصور، وذلك باستخدام ميزة Live Text أيضًا..

عملية بسيطة جدا: افتح تطبيق الصور، واختر الصورة التي تحتوي على النص، وإذا اكتشف النظام وجود نص، فسترى أيقونة النص المباشر في الزاوية.عند النقر عليه، يصبح النص قابلاً للتحديد داخل الصورة.

ومن هناك، ما عليك سوى الضغط باستمرار على النص، وتحديد الجزء الذي تريده، واختيار خيار الترجمة من قائمة السياق. سيفتح جهاز الآيفون نافذة تحتوي على الترجمة، حيث يمكنك نسخ النتيجة أو الاستماع إليها أو مشاركتها..

تُعد هذه الطريقة مثالية عندما تقوم بتصوير قائمة طعام أو مستند أو ملصق، ثم ترغب في قراءته بهدوء في المنزل أو في الفندق. كما أنه يعمل بشكل جيد للغاية مع التقاط الصور الذكية من iPhone من التطبيقات أو المواقع الإلكترونية أو الرسائل بلغة أخرىلأن خاصية Live Text تتعرف على النصوص حتى داخل الواجهات المعقدة.

إذا كنت مهتمًا بالاحتفاظ بالصورة مع الترجمة المدمجة عليها، فإن تطبيق الترجمة يوفر خيار مشاركة الصورة المترجمة أو حفظها. بعد الترجمة باستخدام كاميرا تطبيق الترجمة، يمكنك استخدام قائمة المشاركة في نظام iOS لحفظ تلك الصورة في تطبيق الصور أو إرسالها عبر الرسائل.يمكنك الاحتفاظ بالنسخة الأصلية والنسخة المترجمة إذا رغبت في ذلك.

العمل مع النص المترجم: النسخ والاستماع والحفظ

كيفية ترجمة الصور على الآيفون بدون تثبيت تطبيقات إضافية

بمجرد حصولك على النص المترجم، يوفر لك جهاز iPhone عدة طرق لمواصلة العمل مع تلك المعلومات. أبسط طريقة هي نسخ النص المترجم إلى الحافظة ولصقه في تطبيق الملاحظات أو الرسائل أو البريد أو أي تطبيق آخر.ما عليك سوى النقر على خيار "نسخ" داخل بطاقة الترجمة.

إذا كنت تفضل الاحتفاظ بالصورة مع الترجمة المرئية، فإن العديد من أدوات ترجمة الصور (بما في ذلك تطبيق الترجمة وخدمات الويب مثل ترجمة جوجل في علامة تبويب الصور الخاصة بها) تسمح لك بتنزيل الصورة المترجمة. في هذه الحالات، عادةً ما يكون لديك أزرار للتبديل بين عرض النص الأصلي والنص المترجم، أو تكبيره، أو حفظه كصورة جديدة..

على الشاشات الصغيرة، هناك تفصيل واحد يجب مراعاته: إذا قمت بتمكين خيار عرض كل من النسخة الأصلية والنسخة المترجمة في وقت واحد، فقد لا تحتوي الواجهة على مساحة كافية لعرض كل شيء جنبًا إلى جنب.في تلك الحالات، قم بتعطيل العرض المزدوج لقراءة النص المترجم بحجم أكبر.

يمكنك أيضاً الاستماع إلى النص الأصلي والترجمة. يحتوي تطبيق الترجمة في بطاقة الترجمة على أيقونات مكبر الصوت لتشغيل كل نسخة بصوت عالٍ.يُعد هذا مفيدًا بشكل خاص عندما تريد تكرار عبارة بنطق صحيح إلى حد معقول.

وإذا كانت عبارة أو تعبيرًا ستستخدمه كثيرًا (على سبيل المثال، سؤال نموذجي في رحلة)، فيمكنك حفظه في قائمة المفضلة لديك. يتم حفظ الترجمات التي تم وضع علامة عليها كمفضلة في تطبيق الترجمة حتى تتمكن من مراجعتها وإعادة استخدامها كلما احتجت إليها.دون الحاجة إلى تكرار العملية من الصفر.

قم بترجمة أي نص تقوم بنسخه على جهاز iPhone الخاص بك

بالإضافة إلى الصور، يقوم جهاز iPhone أيضًا بترجمة أي نص تحدده في أي تطبيق تقريبًا بسهولة. إذا كان لديك بريد إلكتروني أو رسالة أو مقتطف من ملف PDF أو موقع ويب بلغة أخرى، فما عليك سوى تحديده واستخدام خيار الترجمة من قائمة السياق..

إن التدفق السريع مريح للغاية: يمكنك تحديد النص، والضغط على نسخ أو ترجمة مباشرة إذا ظهر في القائمة، وسيتم فتح نافذة عائمة تحتوي على النتيجة على الفور. في تلك النافذة يمكنك تغيير اللغات، ونسخ الترجمة، والاستماع إليها، أو استبدال النص الأصلي بالنص المترجم في بعض السياقات..

إذا لم يظهر خيار الترجمة في قائمة السياق لسبب ما، فلديك دائمًا "الخطة البديلة": تطبيق الترجمة من Apple. انسخ النص، وافتح تطبيق الترجمة، وحدد اللغات، ثم الصق المحتوى في مربع النص للحصول على الترجمة..

يعمل هذا النظام مع كل من النصوص العادية والعديد من التنسيقات الغنية، طالما يمكنك تحديدها. En ملفات PDF الممسوحة ضوئياًإذا تم تمكين ميزة النص المباشر، يمكنك وضع علامات على النص كما لو كان مستندًا عاديًا وإرساله إلى المترجم.في ملفات PDF التي تعتمد كلياً على الصور، قد يستغرق الأمر وقتاً أطول، ولكن في كثير من الحالات يكتشفها نظام التعرف الضوئي على الأحرف الداخلي دون أي مشكلة.

يجدر التذكير بأنه على الرغم من تحسن الترجمة الآلية كثيراً، إلا أنها لا تزال غير معصومة من الخطأ. بالنسبة للنصوص القانونية والعقود والتقارير الطبية أو الوثائق بالغة الأهمية، ليس من الجيد الاعتماد بشكل أعمى على ترجمة الآيفون دون مراجعة بشرية لاحقة..

تطبيق الترجمة من آبل: أكثر بكثير من مجرد صور

يأتي تطبيق الترجمة مثبتًا مسبقًا على نظام iOS وهو المحور المركزي لجميع هذه الوظائف. بواسطته يمكنك ترجمة النصوص المكتوبة، والصوت، والمحادثات المباشرة، وكما رأينا، النصوص الملتقطة بالكاميراكل ذلك دون اللجوء إلى تطبيقات خارجية.

لترجمة النص الذي تكتبه أو تلصقه، افتح تطبيق الترجمة، واضبط اللغات في الأعلى (المصدر والوجهة)، ثم اكتب أو الصق المحتوى في المربع الرئيسي. بالضغط على الزر المقابل، يعرض التطبيق الترجمة، وإذا رغبت في ذلك، يقرأها لك بصوت عالٍ. حتى تتمكن من التحكم في نطقك.

يمكنك أيضًا استخدام الميكروفون لترجمة ما تقوله. تنقر على أيقونة الميكروفون، وتتحدث بوضوح بلغتك، ويتولى التطبيق مهمة ترجمة جملتك إلى اللغة المستهدفة وتشغيلها.شيء رائع لطلب الاتجاهات، أو التحدث في متجر، أو حل المواقف اليومية أثناء السفر.

يُعد وضع المحادثة أحد أكثر أوضاع تطبيق الترجمة جاذبية من الناحية البصرية. يقسم هذا العرض الشاشة إلى نصفين، كل منهما بلغة مختلفة، بحيث يمكن لشخصين الوقوف أمام جهاز iPhone والتناوب على التحدث.يستمع التطبيق ويترجم ويعرض (ويقرأ) العبارة بلغة الشخص الآخر.

على الرغم من أنها ليست مصممة للمحادثات السريعة جداً، إلا أنها مفيدة جداً للحوارات الهادئة. علاوة على ذلك، وبالاقتران مع ميزات الصوت مثل تلك الموجودة في AirPods Pro على إصدارات معينة من نظام التشغيل iOS، يتم فتح خيارات الترجمة شبه الفورية مباشرة في سماعات الرأس.وهذا قد يكون مفيداً جداً عند السفر أو في الاجتماعات.

ترجمة صفحات الويب بالكامل في متصفح سفاري

هناك طريقة أخرى للترجمة دون تثبيت أي شيء وهي استخدام متصفح سفاري، متصفح الآيفون. عندما تفتح موقع ويب بلغة غير لغتك، يمكن لمتصفح سفاري ترجمته بالكامل وعرضه بلغتك، مع الحفاظ على التصميم الأصلي..

الأمر بسيط للغاية، كل ما عليك فعله هو النقر على أيقونة "aA" التي تظهر في شريط العناوين عندما تكون على صفحة أجنبية. في القائمة التي تظهر، سترى خيار "الترجمة إلى الإسبانية" (أو إلى اللغة التي قمت بتعيينها كلغة أساسية).عند لمسها، سيتم عرض الصفحة بأكملها مترجمة في غضون ثوانٍ قليلة.

إذا كنت ترغب في أي وقت بالعودة إلى اللغة الأصلية، يمكنك استخدام خيار القائمة نفسه لتعطيل الترجمة. تُعد هذه الميزة مفيدة للغاية لقراءة المقالات أو الوثائق التقنية أو مواقع الدعم بلغات أخرى دون الحاجة إلى نسخ ولصق الأجزاء في مترجم خارجي..

مع ذلك، ضع في اعتبارك أن هذه ليست ترجمة احترافية. للرجوع السريع، أو المدونات، أو الأخبار، أو الدروس التعليمية، عادة ما يكون ذلك أكثر من كافٍ، ولكن إذا كنت بحاجة إلى دقة مطلقة، فيجب عليك مقارنته بالنسخة الأصلية.وخاصة في المسائل القانونية أو الطبية.

على عكس بعض الإضافات الخارجية التي تعمل على أجهزة الكمبيوتر، هنا لن تقوم بتحميل لقطات الشاشة إلى خوادم غريبة. يتم دمج جزء كبير من عملية الترجمة مع خدمات Apple، التي لديها سياسات خصوصية أكثر صرامة من العديد من حلول الويب العامة..

الترجمة دون اتصال بالإنترنت: قم بتنزيل اللغات على جهاز iPhone الخاص بك

عند السفر إلى الخارج، قد لا تتوفر لديك بيانات الهاتف المحمول طوال الوقت، أو قد يكون الاتصال مكلفًا أو غير موثوق به. يتيح لك تطبيق الترجمة تنزيل حزم اللغات حتى تتمكن من الترجمة دون اتصال بالإنترنت.وهو مثالي للسفر أو في الحالات التي تكون فيها التغطية ضعيفة.

للقيام بذلك، افتح تطبيق الترجمة وانقر في الأعلى حيث يمكنك تحديد اللغات. ستجد في قائمة اللغات أيقونة تنزيل بجوار اللغات التي يمكنك تنزيلها على جهازك لاستخدامها دون اتصال بالإنترنت.انقر على الأيقونة وانتظر حتى يكتمل التنزيل.

بمجرد تنزيل لغة ما، يمكنك استخدامها لترجمة النصوص والعبارات دون الحاجة إلى الاتصال بالإنترنت. يؤثر هذا على كل من الترجمات المكتوبة والعديد من وظائف الصوت والكاميرا، على الرغم من أن الجودة قد تكون أقل إلى حد ما مقارنة بالترجمة عبر الإنترنت.حيث تكون النماذج عادةً أكثر حداثة.

من بين اللغات التي يمكن تنزيلها عادةً، اللغات الأكثر استخدامًا: الإسبانية والإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية وغيرها من اللغات الرئيسيةقد تختلف القائمة الدقيقة باختلاف إصدار نظام التشغيل iOS، لذا من الأفضل التحقق منها قبل السفر.

يُعدّ تنزيل اللغات مسبقاً ممارسة جيدة: قم بذلك في المنزل باستخدام شبكة الواي فاي لتجنب استخدام بيانات الهاتف المحمول، حتى تصل إلى وجهتك وكل شيء جاهز.وبهذه الطريقة، حتى لو فقدت التغطية، ستظل قادرًا على ترجمة اللافتات والقوائم والعبارات الأساسية.

القيود والأخطاء الشائعة ومتى يجب استخدام التطبيقات الخارجية

على الرغم من أن أدوات نظام التشغيل iOS الأصلية شاملة للغاية، إلا أنها تعاني أيضاً من بعض القيود. قد تفشل تقنية التعرف الضوئي على الحروف (OCR) مع الصور الضبابية للغاية، أو الإضاءة المنخفضة، أو النصوص الصغيرة، أو الخطوط الإبداعية للغاية.ولا تستطيع الترجمة الآلية دائماً استيعاب الفروق الثقافية الدقيقة أو المصطلحات الاصطلاحية.

من أكثر الأخطاء شيوعاً عدم التحقق من لغات المصدر والهدف. إذا اكتشف جهاز iPhone اللغة الأصلية بشكل غير صحيح أو اخترت اللغة الخاطئة، فقد ينتهي بك الأمر إلى الترجمة "بشكل عكسي". أو عن طريق فرض ترجمات غريبة. تأكد دائمًا من صحة اللغات المذكورة أعلاه في الواجهة.

ومن الأخطاء الشائعة الأخرى محاولة ترجمة النصوص الطويلة والمعقدة دفعة واحدة دون تقسيمها. يعمل المترجمون بشكل أفضل مع الجمل الواضحة والقصيرة نسبياً.يؤدي تقسيم المستند إلى أقسام منطقية في كثير من الأحيان إلى تحسين النتيجة بشكل كبير.

كما يجب علينا توخي الحذر بشأن نوع المحتوى الذي نترجمه. بالنسبة للعقود والوثائق القانونية والسجلات الطبية أو المحتوى شديد الحساسية، من الأفضل استخدام أدوات التعرف الضوئي على الأحرف (OCR) الاحترافية محليًا أو اللجوء مباشرة إلى مترجم بشري.الحلول الآلية مخصصة للاستخدام اليومي والتوجيه.

على الرغم من أن تطبيق الترجمة، ومتصفح سفاري، وخاصية Live Text ستكون أكثر من كافية في معظم الحالات، إلا أن هناك سيناريوهات قد تفكر فيها باستخدام تطبيقات خارجية مخصصة. على سبيل المثال، إذا كنت بحاجة إلى الحفاظ بدقة على تخطيط مستند معقد أو إذا كنت تعمل مع كميات كبيرة من ملفات PDF الممسوحة ضوئيًاتوفر برامج التعرف الضوئي على الأحرف (OCR) المكتبية مثل ABBYY FineReader عادةً مزيدًا من التحكم.

أساليب أخرى: من الويب إلى سطح المكتب والذكاء الاصطناعي مع الرؤية

إذا كنت تعمل من جهاز كمبيوتر وترغب في ترجمة صور معينة دون تثبيت أي شيء، فهناك أيضًا حلول مفيدة للمتصفح. تتيح لك خدمات مثل مترجم الصور من جوجل في علامة تبويب "الصور" أو منصات مثل مترجم صور بينج وOpenL تحميل صورة، وإجراء التعرف الضوئي على الأحرف (OCR) عليها، وترجمتها عبر الإنترنت..

في هذه البوابات، عادةً ما تختار لغة المصدر (أو تدعها تكتشفها تلقائيًا) ولغة الوجهة، ثم تقوم بتحميل الصورة من جهاز الكمبيوتر الخاص بك وتنتظر بضع ثوانٍ. بعد العملية، عادةً ما يمنحونك خيار نسخ النص المترجم أو تنزيل الصورة مع الترجمة عليها.، على غرار ما يفعله جهاز iPhone ولكن من خلال متصفح.

تتمثل ميزة هذه الخدمات عبر الإنترنت في أنها سريعة للاستخدام العرضي ولا تتطلب تثبيت برامج ثقيلة على الكمبيوتر. العيب الرئيسي هو الخصوصية: تتم معالجة كل ما تقوم بتحميله على خوادم بعيدة، وفي كثير من الحالات، يمكن تخزينه لتحسين الخدمة.بالنسبة للمحتوى الحساس، من الأفضل تجنب هذه الأنواع من الأدوات.

إذا كنت بحاجة إلى أعلى جودة وتحكم كامل في مستنداتك، فإن أدوات سطح المكتب غير المتصلة بالإنترنت يمكن أن تكون استثمارًا جيدًا. تتيح تطبيقات مثل ABBYY FineReader أو Adobe Acrobat Pro أو الأدوات القائمة على Tesseract إمكانية التعرف الضوئي المتقدم على الأحرف مع الحفاظ على التنسيق المعقد والجداول والتخطيطات.ثم تقرر كيف ومع أي مترجم تقوم بمعالجة النص.

وأخيراً، ظهرت مساعدات الذكاء الاصطناعي ذات القدرات البصرية (مثل بعض نماذج الدردشة المزودة بتحليل الصور) التي يمكنها قراءة لقطات الشاشة. تحديد الأشياء في الصور ومقاطع الفيديو ويشرح لك محتواه، وليس مجرد ترجمته. باستخدام هذه الأنظمة، يمكنك أن تطلب منهم ترجمة الصورة، بالإضافة إلى تلخيص المهام، واستخراج البيانات، أو الإجابة على أسئلة السياق.مما يفتح آفاقاً واسعة من الاحتمالات.

في أي من هذه الحالات، يجب عليك دائمًا مراعاة التوازن بين الراحة والخصوصية والدقة. توفر الحلول المدمجة في جهاز iPhone عادةً أرضية وسطى جيدة للاستخدام اليومي، في حين أن أدوات سطح المكتب أو أدوات الذكاء الاصطناعي المتقدمة تكون أكثر ملاءمة للمهام المحددة والمتطلبة..

بفضل كل ما يقدمه نظام iOS اليوم، يمكن أن يصبح جهاز iPhone الخاص بك بمثابة "المترجم العالمي" الذي طالما رغبت فيه عند السفر أو عند مواجهة محتوى بلغات أخرى. من خلال الجمع بين Live Text وتطبيق الترجمة ومتصفح Safari وتنزيلات اللغات دون اتصال بالإنترنت، يمكنك ترجمة أي نص مطبوع أو صورة أو صفحة ويب أو محادثة تقريبًا دون تثبيت أي تطبيق إضافي.واحتفظ بحلول الجهات الخارجية فقط لتلك السيناريوهات المحددة للغاية التي تحتاجها فيها فعلاً.